Capitanich, el Jantjie de Cristina

http://i2.mirror.co.uk/incoming/article2923946.ece/ALTERNATES/s615/Barack-Obama-and-Faker-2923946.jpg

¿A quién mira Capitanich cuando habla?

A mi, seguro que no, tampoco a los periodistas que le preguntan, mucho menos a las cámaras. No mira a nadie, está allí conjugando respuestas vacuas cual autómata, hijo prodigio de la inteligencia artificial, mirando al vacío. No mira a nadie porque no dice nada, lo suyo es un fake como el de Jantjie, el traductor de señas trucho que aparece junto a Obama.

No está allí como Carlos Corach o Chacho Jaroslasky, lo suyo es interpretar una ciega, sorda y muda: Cristina; pero su representación no es a pantalla partida, ocupa toda la escena. En un artículo traducido por Baleno, hablando de Jantjie el loco Slavoj Žižek comenta lo siguiente:

...Aquellos de nosotros que oímos bien y no entendemos el lenguaje de signos asumimos que sus gestos tenían un significado, aunque no fuéramos capaces de entenderlos. Y esto nos lleva al meollo de la cuestión: ¿Los traductores de lenguaje de señas para sordos en realidad están pensados para aquellos que no pueden oír la palabra hablada? ¿No son mucho más pensados ​​para nosotros? Nos hace bien ver al intérprete, nos da la satisfacción de estar haciendo lo correcto, cuidando de los más desfavorecidos.

Por la misma razón Capitanich está puesto allí, a pantalla completa para satisfacer nuestra demanda de un habla política extraviada. Pero las palabras del Coki están tan vacías como su mirada, como los desmesurados gestos de Jantjie: vacuas, son un verdadero fiasco. Porque se supone que él está hablando en representación de la presidenta que no aparece. Pero su re-presentación no es en el sentido de imitación, de la recreación de la palabra presidencial ausente, la re-presentación de Coki es una nueva presentación de Cristina, una sustitución, tan trucha como la de Jantjie. Sigue Žižek:

Ahora podemos ver por qué gesticulaciones de Jantjie generaron un efecto tan extraño una vez que quedó claro que ellos no tenían sentido: lo que nos enfrenta era a la verdad acerca de las traducciones de lengua de signos para personas sordas, que en realidad no importa si hay personas sordas entre el público que necesitan la traducción, el traductor está ahí para hacer que nosotros, que no entendemos la lengua de signos, nos sintamos bien.

No se si para bien o mal, nosotros legos lectores del lenguaje político moderno, también entendimos que el lenguaje de miradas vacuas era trucho de toda nulidad.

¿Y acaso no fue esto el conjunto de la ceremonia conmemorativa Mandela? Todas las lágrimas de cocodrilo de los dignatarios eran un ejercicio autocomplaciente, y Jangtjie los tradujo a lo que efectivamente fueron: una tontería. Lo que los líderes mundiales estaban celebrando era el aplazamiento del éxito de la verdadera crisis que va a explotar cuando los pobres, los negros sudafricanos se convierten efectivamente un agente político colectivo. Eran el Ausente a quien Jantjie señalaba, y su mensaje era:

los dignatarios realmente no se preocupan por usted. A través de su traducción falsa, Jantjie hizo palpable la falsificación de toda la ceremonia

La desmesura de Capitanich, su mirada al no-lugar, esa Utopía que es el kirchnerismo, nos está diciendo lo mismo: el gobierno actualmente  en ejercicio no se está preocupando por usted. A través de su re-presentación de Cristina, el Coki Capitanich hace palpable la falsificación de todo el folklore kirchnerista.

Foto

3 nos acompañaron:

rib dijo...

excelente charlie

rib dijo...

estimado charlie:

hoy puede se puede ver en los diarios de derecha e izquierda
a un coro de jantjies mediáticos reprobando
la absolución de de la rúa

http://rib-moregeometrico.blogspot.com.ar/2013/12/poder-absolutorio.html

alto precio
tuvo la participación
en el acto los 30 años de democracia

militares curas radicales
necesitan todo

felices fiestas ... la casa está en órden

Anónimo dijo...

¿no será mucho?
me parece un dislate de jugadores con palabras libres de la obligacion del "reality check".
¿Suena bien?, entonces es verdadero

Prefiero la literatura a el genero de este articulo

Posts relacionados